Marina Glavaš, v. lekt.

Marina Glavaš, rođena u Zagrebu 1972., viša je lektorica na Katedri za talijanski jezik pri Odsjeku za talijanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu.
Diplomirala je talijanski jezik i književnost i etnologiju na istome fakultetu 2000. Nakon diplome odlazi na šestomjesečno usavršavanje u Perugiu (2001.) na Sveučilište za Strance, te na više različitih usavršavanja za profesore talijanskog jezika (Perugia, 2002; Gemona, 2004; Rim, 2005.). 2002. imenovana je stalnim sudskim tumačem za talijanski jezik. U lipnju 2007. stječe titulu Mastera I stupnja iz Didaktike talijanskog za osobe kojima talijanski nije materinski jezik na Sveučilištu za Strance u Perugi.
Od 1999. do 2008. radi u Društvu Dante Alighieri, a od 2008. kao lektor na Odsjeku za talijanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
Od 2009. godine članica je Državnog povjerenstva za natjecanje iz talijanskoga jezika koje organizira Agencija za odgoj i obrazovanje iz Zagreba. U šk. god. 2009/2010., 2012/2013., 2013/2014. predsjednica je povjerenstva. 2012/2013. i 2013./2014. je recenzent ispitnih materijala.
2011. – 2013. obavlja recenziju ispitnih materijala iz talijanskoga jezika za državnu maturu za školsku godinu 2011/2012., 2012/2013., 2013/2014. koju organizira i provodi Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja iz Zagreba.
2012. g. sudjelovala je na Međunarodnom znanstvenom skupu u spomen na prof. dr. Žarka Muljačića u organizaciji Odsjeka za talijanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, s izlaganjem Riflessioni sulla competenza scritta nel sillabo di Talijanski jezik di laurea triennale, te kao predavač na stručnom skupu za učitelje i nastavnike talijanskoga jezika u organizaciji Agencije za odgoj i obrazovanje s izlaganjem Quale italiano? Le linee di tendenza e le indicazioni del QCER i radionicom Vještine pisanja i razine ZEROJ-a.

Izabrana bibliografija:

Stručni i znanstveni radovi

Didattica dei testi letterari: Favola di E. Ramazzotti, Strani jezici, 39, 1-2 (UDK 811:37; ISSN 0351-0840), Zagreb, 2010.

»Riflessioni sulla competenza scritta nel sillabo di Talijanski jezik di laurea triennale«, Knjiga sažetaka Međunarodnoga znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. Žarka Muljačića (1922.-2009.), FF-press, Zagreb, 2012. str. 47.

»Quale italiano? Le linee di tendenza e le indicazioni del QCER«, Agencija za odgoj i obrazovanje, Zagreb, 2012., www.azoo.hr

U koautorstvu s Danielom Reverberi, Riflessioni sulla competenza scritta nel sillabo di Talijanski jezik di laurea triennale, Zbornik Međunarodnoga znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. Žarka Muljačića (1922.-2009.), izvorni znanstveni članak prihvaćen za tisak.

Prijevodi

Wolfang Amadeus Mozart, Idomeneo, Hrvatsko narodno kazalište, Zagreb, ožujak 2003.

Gaetano Donizetti, Le convenienze e inconvenienze teatrali, Hrvatsko narodno kazalište, Zagreb, lipanj 2003.

Giacomo Puccini, Tosca, Hrvatsko narodno kazalište, Zagreb, studeni 2003.

Giuseppe Verdi, Rigoletto, Hrvatsko narodno kazalište, Zagreb, ožujak 2005.

Emma Dante, mPalermu, Eurokaz, Zagreb, lipanj 2005.

Pippo Delbono, Il silenzio, Festival svjetskog kazališta, Zagreb, rujan 2005.

Edoardo Erba, Animali nella nebbia, Zagrebačko kazalište mladih, Zagreb, siječanj 2006.

Gaetano Donizetti, Don Pasquale, Koncertna direkcija Zagreb, lipanj 2009.

Saverio La Ruina, Dissonorata – un delitto d’onore in Calabria, Talijanski institut za

kulturu u Zagrebu, rujan 2009.

Carlo Michelstaedter, Eremos, Talijanski institut za kulturu u Zagrebu, prosinac 2013.

Wiliam Shakespeare, Othello, Talijanski institut za kulturu u Zagrebu, prosinac 2013.