Ana Badurina – “Književno prevođenje i učenje jezika: književnost, kultura, jezik”

Hrvatsko društvo sveučilišnih lektora sve poziva na treće predavanje u ovoj akademskoj godini.

Može li književno prevođenje pomoći studentima u učenju jezika?
Što je uopće književni prijevod? Ima li mjesta za književno prevođenje u
okviru jezičnih vježbi?

Na postavljena pitanja pokušat će odgovoriti Ana Badurina, viša
lektorica s Odsjeka za talijanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u
Zagrebu i nagrađivana književna prevoditeljica, tijekom izlaganja
pod naslovom “Književno prevođenje i učenje jezika: književnost,
kultura, jezik”.

Predavanje će se održati u četvrtak 2. lipnja u 18.00
sati u hibridnom obliku. Možete ga pratiti uživo u dvorani 2
Filozofskog fakulteta i na sljedećoj poveznici:

https://us02web.zoom.us/j/87867887895?pwd=cmk1cVZjcFNydk1hQU1mWHIxd3R2Zz09

Meeting ID: 878 6788 7895

Passcode: 044988

Veselimo se vašem dolasku!