Upis u grupe za jezične vježbe putem Omege počinju u četvrtak, 20.02.2025. u 12:00h
Detalje o upisu u grupe za svaku godinu možete vidjeti na poveznici OVDJE
Upis u grupe za jezične vježbe putem Omege počinju u četvrtak, 20.02.2025. u 12:00h
Detalje o upisu u grupe za svaku godinu možete vidjeti na poveznici OVDJE
Objavljen je raspored sati za ljetni semestar ak. god. 2024./2025.
Raspored možete pogledati OVDJE
Obavještavamo vas da je je Sveučilište u Zagrebu objavilo NATJEČAJ za mobilnost studenata u svrhu studijskog boravka u okviru Erasmus+ programa ključne aktivnosti 1 u akademskoj godini 2025./26.
Natječaj je otvoren do 6. ožujka 2025. u podne a više o natječaju možete pogledati OVDJE
Mole se svi studenti koji nisu predali molbu za odobrenje teme završnog rada ili diplomskog rada da to učine najkasnije do 24.03.2025. (molbu je potrebno predati u tajništvo Odsjeka za talijanistiku).
izv. prof. dr. sc. Sandra Mardešić neće održati konzultacije u srijedu 12.02.
Raspisan je natječaj za sufinanciranje studentskih projekata za kalendarsku godinu 2025.
Prijave na natječaj predaju se zaključno do 24. veljače 2025. godine.
Više o natječaju možete pronaći OVDJE
Pozivaju se jednopredmetni studenti 2. i 3. godine prijediplomskog studija na sastanak 04.02.2025 u 11:15h u prostoriji A309 na kojemu će dobiti sve potrebne informacije vezane za svoj jednopredmetni studij.
izv. prof. dr. sc. Etami Borjan održavat će konzultacije u veljači po dogovoru. Mole se studenti da se prethodno najave mailom. 28.01. konzultacije će se održati od 15 do 16 sati.
Pozivamo vas da se prijavite za sudjelovanje i pohađanje Translabovih radionica.
Program se provodi kao niz od deset petosatnih radionica, koje se održavaju u Zagrebu, jedan petak u mjesecu, s ljetnom stankom u srpnju i kolovozu. Okupljat ćemo se u prostorijama Talijanskog instituta za kulturu (Preobraženska 4) i Društva hrvatskih književnih prevodilaca (Trg kralja Petra Svačića 15, 2. kat).
Zahvaljujući subvenciji zagrebačkog Talijanskog instituta za kulturu, program Translaba besplatan je za sve polaznike.
No polaznici imaju obveze prema Translabu: moraju redovito pohađati radionice, a za svaki susret trebaju desetak dana unaprijed poslati prijevod zadanog teksta te pitanja i probleme za raspravu, kako bi se na radionici svi mogli što učinkovitije uključiti u rad, rješavati otvorena pitanja i zajedničkim snagama dotjerivati prijevod. Radionice vode pozvane mentorice i mentori, ugledni i iskusni književni prevodioci, traduktolozi, filolozi, urednici, lektori i drugi stručnjaci za književnost i književno prevođenje. Polaznici im se mogu obratiti također s pitanjima o drugim svojim prijevodnim projektima.
Primamo desetero polaznika, a u slučaju većeg broja prijavljenih izabrat ćemo ih u suradnji s mentorima na temelju probnog prijevoda. Prijaviti se mogu osobe koje se već bave književnim prevođenjem s talijanskog jezika i studenti diplomskog studija talijanistike koji pohađaju kolegije iz književnog prevođenja.
Molimo vas da nam svoju prijavu s kratkim životopisom (do 1000 znakova s razmacima) pošaljete elektroničkom poštom na adresu translabitacro@gmail.com najkasnije u ponedjeljak 3. veljače 2025.
Veselimo se vašem odazivu!
U vrijeme zimskog ispitnog roka dr. sc. Dubravka Dubravec Labaš, viša lektorica, održavat će konzultacije srijedom od 11:00h do 12:00h u F330 ili po dogovoru na ddlabas@m.ffzg.hr