====== Faze prijevoda ====== ===== 0. Izvornik ===== Qui status fidei, quae ratio veritatis, quod praescriptum disciplinae inter cetera saecularium errorum etiam spectaculorum voluptates adimat, dei servi, cognoscite, qui cum maxime ad deum acceditis, recognoscite, qui iam accessisse vos testificati et confessi estis, ne aut ignorando aut dissimulando quis peccet. ===== 1. Osnova prve rečenice ===== Qui status fidei spectaculorum voluptates adimat, cognoscite. koji, stanje, vjera, spektakl, zadovoljstvo, oduzeti, znati ([[http://translate.google.com/#la/hr/cognoscere|Google Translate, latinski -- hrvatski]] ===== 2. Rječnici ===== {{ :s:divkovic-status.png? |Divković, s. v. status}} [[http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/gesner/gesner1/v4/jpg/s0562.html|{{ http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/gesner/gesner1/v4/jpg/ge0562.jpg |status}}]] [[http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/gesner/gesner1/v4/jpg/s0563.html|{{ http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/gesner/gesner1/v4/jpg/ge0563.jpg |status2}}]] [[http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.17:3196.lewisandshort|status]]?